Дора и Минотавъра. Моят живот с Пикасо / Славенка Дракулич

Книгата е част от поредицата “Новите лица на литературна Европа”.

Има ли лек за болестта, наречена Пикасо? Този въпрос преминава като червена нишка по страниците на романа “Дора и минотавъра”, в който оживява голямата, потресаваща любов на една забележителна жена към най-великия художник на XX век. Любовта на прочутата Дора Маар към егоцентричния гениален Пабло Пикасо.

Коя е била Дора Маар? Жена, влюбена в изкуството, вдъхновение на Пикасо, забележителен фотограф, машина за страдание, красива, силна и нежна личност, останала загадка за света? Или просто Жената, която плаче от платната на Пикасо?

Романът “Дора и Минотавъра” проследява трагичната съдба и любовта на известната фотографка, увековечила с фотоапарата си създаването на живописното платно Герника. Своеобразна сцена на отношенията между двамата велики артисти е Париж преди и по време на Втората Световна война. Разказ за гения, наранил жестоко душата на Дора Маар, която прекарва последните години от живота си, подложена на електрошокове, и напуска този свят в безмълвно страдание и самота.

Славенка Дракулич – една от най-превежданите хърватски писателки и публицистки, завършва Философски факултет в Загреб. Работи като журналист за някои от най-престижните списания в бивша Югославия. Тя е първата жена-журналист в Хърватия, която пише за феминизма, правейки блестяща връзка между литература и социологически анализ. При разпадането на Югославия емигрира в Швеция и днес живее по линията Швеция – Хърватия.

Творчеството на Славенка Дракулич е свързано и със събития от личния ѝ живот – от една страна здравословните ѝ проблеми, а от друга , политическите събития в Хърватия и войната на бивша Югославия. В резултат на това се появяват книгите “Смъртните грехове на феминизма”, “Мраморна кожа”, “Божествен глад”, “Сякаш ме няма”, “Те и мравка не биха сгазили”, “Тялото на нейното тяло”, “Кафене “Европа”: животът след комунизма” и др. През 2007 г. получава престижната хърватска литературна награда “Циклоп” за роман-хит на годината, за книгата си “Фрида или за болката”. Романът е включен в проекта за преводи на чужди езици “Сто славянски романа”. Интересът ѝ към съдбата на известни жени намира израз в книгите “Дора и Минотавъра” и “Теория на тъгата”. Романите на Славенка Дракулич са превеждани на немски, италиански, френски, английски, словенски, шведски, български…

“Изкуството е лъжа, която помага да разберем истината.”
Пабло Пикасо

18 September 2018